"要ないわけではないので、デジタル文化財ではありません。" #: src/digital-artifacts.md:33 msgid "" "Digital artifacts are uncensorable. Perhaps you can change a database entry " "on a centralized ledger today, but maybe not tomorrow, and thus one cannot " "be a digital artifact." msgstr "" "デジタル文化財は審査不可能です。今日は集中元帳のデータベースエントリを変更で" "きるかもしれませんが、明日はできないかもしれません。そのため、デジタル文化財" "ではありません。" #: src/digital-artifacts.md:37 msgid "" "Digital artifacts are immutable. An NFT with an upgrade key is not a digital " "artifact." msgstr "" "デジタルコンテンツは改ざんできません。アップグレードキーを持つNFTはデジタルコ" "ンテンツではありません。" #: src/digital-artifacts.md:40 msgid "" "The definition of a digital artifact is intended to reflect what NFTs " "_should_ be, sometimes are, and what inscriptions _always_ are, by their " "very nature." msgstr "" "デジタル文化財の定義は、その特定の性質からNFTを反映することを目的としています" "_べき_は何か、時には何か、そして銘文_終始_は何ですか " #: src/inscriptions.md:4 msgid "" "Inscriptions inscribe sats with arbitrary content, creating bitcoin-native " "digital artifacts, more commonly known as NFTs. Inscriptions do not require "